Dom> Blog> Tekst3over W latach nauczania, niektórych typowych błędów zaobserwowano wśród rodzimych chińskich mówców, a jednym z najczęstszych jest to, że zbyt wiele polegają na chińsko-angielskim sposobie uczenia się. Angielski i Chińczycy mają dwa różne kulturowe b

Tekst3over W latach nauczania, niektórych typowych błędów zaobserwowano wśród rodzimych chińskich mówców, a jednym z najczęstszych jest to, że zbyt wiele polegają na chińsko-angielskim sposobie uczenia się. Angielski i Chińczycy mają dwa różne kulturowe b

September 20, 2024
Przez lata nauczania zaobserwowano niektóre powszechne błędy wśród rodzimych mówców chińskich, a jednym z najczęstszych jest to, że zbyt wiele polegają na chińsko-angielskim sposobie uczenia się. Angielski i Chińczycy mają dwa różne pochodzenie kulturowe i zastosowania języka, więc jednostronne bezpośrednie tłumaczenie jednego słowa jest łatwe do wprowadzenia w błąd uczniów na temat zrozumienia, wykorzystania i terminu nowych słów.
Podczas planowania chińskiej serii wideo zebrałem wiele przykładów tematu „Chińczyka do angielskiej pułapki”, którą podzielę się z tobą jeden po drugim, a ten film przyjmuje „artykuł” jako przykład, aby wyjaśnić wspólne niewłaściwe użycie i podaj inne odpowiednie słowa.
Skontaktuj się z nami

Author:

Mr. 4253

Phone/WhatsApp:

8615055111291

Wszystkie produkty
Wiadomości wystawowe
You may also like
Related Categories

Wyślij je do tym dostawcy

Przedmiot:
Mobile Phone:
Email:
wiadomość:

Your message must be betwwen 20-8000 characters

Skontaktować

Wyślij zapytanie

Lista powiązanych produktów

Podążaj za nami

Copyright © 2024 Bossgoo Test DEMO All rights reserved.
We will contact you immediately

Fill in more information so that we can get in touch with you faster

Privacy statement: Your privacy is very important to Us. Our company promises not to disclose your personal information to any external company with out your explicit permission.

Wysłać